Menu
 
Research menu
Jump to menu

Publications:  Prof Else Vieira

Vieira E(2020). Carlos Saldanha's Cinematic Reinvention of Rio as an Aspiring Global City. The International Journal of New Media, Technology, and the Arts vol. 15, (2) 29-50.
10.18848/2326-9987/CGP/v15i02/29-50
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/65081
Vieira E(2019). The Impact Project: “Gender and Education in Rural Brazil”. The International Journal of Humanities Education vol. 17, (2) 17-37.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/61629
VIEIRA ERP(2018). Mulheres no poder: trajetórias na política a partir da luta das sufragistas do Brasil. Hispanic Research Journal432-434.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56215
VIEIRA ERP(2018). O texto da memória, o texto histórico: noventa anos de vida e de história de Venda Nova. Um tempo, um lugar, uma lembrança: Venda Nova, Edition. 1, vol. 1, Editora Âncora (Belo Horizonte),
Williams D(2018). The Rio de Janeiro reader: history, culture, politics. Planning Perspectives vol. 32, (4) 663-664.
10.1080/02665433.2017.1345057
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56689
VIEIRA ERP(2018). Brazilian Translators' Metalanguage: An Introduction. The Translators' Word: Reflection on Translation by Brazilian Translators17-39.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56856
VIEIRA E(2017). Circus Maximus. The Economic Gamble Behind Hosting the Olympics and the World Cup. Hispanic Research Journal vol. 18, (6) 560-563.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/40283
VIEIRA E(2017). Dancing with the Devil in the City of God. Hispanic Research Journal vol. 18, (6) 564-566.
10.1080/14682737.2017.1391556
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/36370
VIEIRA E(2017). Rio de Janeiro e os jogos olímpicos: uma cidade reinventada. Hispanic Research Journal vol. 18, (6) 562-564.
10.1080/14682737.2017.1391555
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/36372
VIEIRA ERP(2017). Erasing Fernando Pessoa by Bernard McGuirk. Hispanic Research Journal vol. 18, (3) 277-279.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56700
VIEIRA ERP(2017). Occupy all Streets: Olympic Urbanism and Contested Futures. Hispanic Research Journal vol. 18, (3) 279-281.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56690
VIEIRA ERP(2017). Princesa: Re-gendering and Politicizing the Fairy Tale in Contemporary Migrants' Artistic Productions. The International Journal of New Media, Technology and the Arts vol. 12, (1) 19-29.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56691
VIEIRA ERP(2015). Introdução: A literatura da diáspora brasileira: lócus institucional e percursos editoriais dos escritores. Escritores da diáspora brasileira: Ações editoriais e processos de alteridade,
Vieira ERP(2015). The Landless Voices Database: A Trajectory from Cultural Studies to Pedagogical Impact. Educar em Revista (55) 69-86.
10.1590/0104-4060.39850
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/22208
VIEIRA ERP(2013). Cartilha de Gênero e Sexualidade para Imigrantes Brasileiros na Europa. Nandyala (Belo Horizonte),
VIEIRA ERP(2013). A Ilha dos Escravos/Slave Island: An Interview with Francisco Manso. Hispanic Research Journal vol. 14, (I) 102-106.
10.1179/1468273712z.00000000037
VIEIRA ERP(2013). Introduction: Lusophone Cinemas. Hispanic research Journal, Screen Arts I: Lusophone Cinemas, vol. Volume 14, Number 1,, Maney Publishing (Leeds),
VIEIRA ERP(2013). Mozambique's Post-Independence Kuxa Kanema: O Nascimento do Cinema/Kuxa Kanema: The birth of Cinema: An Interview with Margarida Cardoso. Hispanic Research Journal, Screen Arts I vol. 14, (I) 86-93.
10.1179/1468273712z.00000000035
VIEIRA ERP (2013). Screen Arts I: Lusophone Cinemas. vol. 14, is. I, pp. 1-106. Maney Publishing (Leeds),
Publisher URL
VIEIRA ERP(2013). The Adaptation of Mia Couto's Terra Sonâmbula/Sleepwalking Land to the Screen: An Interview with Teresa Prata. Hispanic Research Journal vol. 14, (I) 94-101.
10.1179/1468273712z.00000000036
VIEIRA ERP(2013). Brasileiros em Londres: Dossiê. Número Especial da Revista do Migrante. vol. 14, (2) 198-200.
VIEIRA ERP(2013). Brasileiros em Londres: Dossiê. Número Especial de Tavessia Revista do Migrante. Hispanic Research Journal vol. 14, (2) 198-200.
VIEIRA ERP(2013). Introdução : a dupla captura na poética da diaspora brasileira(A propósito da poesia pioneira de Vera Lúcia de Oliveira. Poetras à deriva: Primeira Antologia da Poesia da Diáspora Brasileira (bilingue)/ Poets Adrift: First Anthology of the Poetry of the Brazilian Diaspora (bilingual), Mazza Edições (Belo Horizonte),
VIEIRA ERP(2013). Introdução: a dupla captura na poética da diáspora brasileira (A propósito da poesia pioneira de Vera Lúcia de Oliveira). Poets Adrift: First Anthology of Brazilian Diaspora Poetry/Poetas à Deriva: Primeira Antologia da Poesia da Diáspora Brasileira. Bilingual, Mazza Edições (Belo Horizonte),
VIEIRA ERP(2013). Nota prévia: uma literatura fora dos trópicos. Poets Adrift: First Anthology of Brazilian Diaspora Poetry/Poetas à Deriva: Primeira Antologia da Poesia da Diáspora Brasileira. Bilingual, Mazza Edições (Belo Horizonte),
VIEIRA ERP(2013). Notas sobre Alessandra Picheco Rebello/Notes on Alessandra Picheco Rebelo. Poets Adrift: First Anthology of Brazilian Diaspora Poetry/Poetas à Deriva: Primeira Antologia da Poesia da Diáspora Brasileira. Bilingual, Mazza Edições (Belo Horizonte),
VIEIRA ERP(2013). Notas sobre Natan Barreto/Notes on Natan Barreto. Poets Adrift: First Anthology of Brazilian Diaspora Poetry/Poetas à Deriva: Primeira Antologia da Poesia da Diáspora Brasileira. Bilingual, Mazza Edições (Belo Horizonte),
VIEIRA ERP(2013). Notas sobre Vera Lúcia de Oliveira/Notes on Vera Lúica de Oliveira. Poets Adrift: First Anthology of Brazilian Diaspora Poetry/Poetas à Deriva: Primeira Antologia da Poesia da Diáspora Brasileira. Bilingual, Mazza Edições (Belo Horizonte),
Vieira ERP (2013). Poetas à deriva: Primeira antologia da poeis da diáspora brasileira (Bilíngue)/ Poets Adrift: First Anthology of the Poetry of the Brazilian Diaspora (Bilingual). Edições Mazza pp. 1-447. Abstract: java.sql.Clob org.hibernate.engine.jdbc.WrappedClob java.io.Serializable , Medium: print,
VIEIRA ERP(2013). The Argentinazo from the Perspective of the Workers. CCC Press (Nottingham),
VIEIRA E(2012). Crônica de uma tragédia trabalhista anunciada: os mineiros do Chile. Ipotesi (16:3 jan./jun. 2012)
VIEIRA ERP(2012). Prefazione all'Antologia Vozes & Voci à Antologia Bilíngue Vozes & Voci. Vozes & Voci: Antologia Bil´ngue Italiano & Portoghese, Edizioni Mandala (Milan),
VIEIRA ERP(2012). Prefazione all'a Antologia Vozes & Voci. Vozes &Voci: Antologia Bilingue Italiano & Portohese, Edizioni Mandala (Volpeglino),
VIEIRA ERP(2012). Uma trajetória de pesquisa de Impacto Social e de Criação de Subsídios para a Política Governamental para as Comunidades Brasileiras no Exterior. Editora Nandyala (Belo Horizonte),
VIEIRA E(2011). Vozes femininas na política: uma análise sobre mulheres parlamentares no pós-Constituinte. By Luana Simões Pinheiro. Hispanic Research Journal (12:1) 90-95.
VIEIRA E(2010). City of God: Eight Years Later. Ten Best Latin American Films of the Decade (2000-2009)., Jorge Pinto Books (New York),
VIEIRA E (2010). Debate sobre Gênero, e Diversidade Sexual na Imigração Brasileira/ Debate on Gender, and Sexual Diversity in Brazilian Immigration. Featuring Else R. P. Vieira, José Resinente, Thomas Dunmore Rodríguez and Zenilde O’Donnell. Abstract: java.sql.Clob org.hibernate.engine.jdbc.WrappedClob java.io.Serializable ,
Publisher URL
VIEIRA E(2010). Growing Agency: The Labors of Political Translation. Translation, Resistance, Activism, The University of Massachusetts Press (Amherst),
VIEIRA E (2010). • Por uma agenda para a imigrante Brasileira/Towards an Agenda for the Brazilian Migrant Woman. Featuring Else R. P. Vieira, Ijeoma Alibade, José Resinente, Zenilde O’Donnell. Abstract: java.sql.Clob org.hibernate.engine.jdbc.WrappedClob java.io.Serializable ,
Publisher URL
VIEIRA E, Vieira ERP(2009). Apresentação. Ipotesi, Special Issue O Brasil e seus tradutores/ Brasil and its Translators (13:1, Jan-Jul 2009) 1-4.
VIEIRA ERP(2009). Gender Troubling: Virginia Woolf and Brazilian Migrant Poets in London (Apropos of Solange Ribeiro de Oliveira’s Virginia Woolf’s Silver Globe). Itinerários: Homenagem a Solange Ribeiro de Oliveira, Editors: Nogueira Diniz, TF, UFMG (Belo Horizonte),
VIEIRA E, Vieira ERP(2009). Haroldo de Campos in Conversation/ In Memoriam (DeLuxe Edition). Zoilus Press (London),
VIEIRA E(2009). Haroldo de Campos under the sign of Anthropophagy. Haroldo de Campos in Conversation/ In Memoriam (DeLuxe Edition), Editors: Vieira, ERP, Zoilus Press (London),
VIEIRA E, Vieira ERP (2009). O Brasil e seus tradutores: poetas, escritores e cineastas./ Brazil and its translators. Universidade Federal de Juiz de Fora pp. 1-186.
VIEIRA E, Vieira ERP(2009). Sir Richard Burton e Elizabeth Bishop: Pioneiros na tradução da literatura brasileira em língua inglesa. Ipotesi, Special Issue O Brasil e seus tradutores/ Brazil and its Translators (13:1, Jan-Jul 2009) 13-25.
VIEIRA E, Vieira ERP(2009). Woven memories. Introduction to Haroldo de Campos in Conversation. Haroldo de Campos in Conversation/In Memmoriam (DeLuxe Edition), Zoiluis Press (London),
VIEIRA ERP (2008). Translating history and creating a paltform for the sem-terra: Haroldo de Campos’s ‘o anjo esquerdo da história. http://www.abralic.org.br/anais/cong2008/AnaisOnline/simposios/pdf/065/ELSE_VIEIRA.pdf. Editors: Nitrini, S, Conference: Abralic, São Paulo (University of São Paulo), 1-17 July 2008. (São Paulo) from: 10/07/2008 to: 17/07/2008, vol. 1, 1-11.
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56699
VIEIRA E(2008). The Formative Years of the Brazilian Communities of New York and San Francisco through the Print Media: The Brazilians/ The Brasilians and Brazil Today. Becoming Brazuca: Brazilian Immigration to the US, Editors: Joue-Pastre, C, Harvard UP/ David Rockefeller Center for Latin American Studies
VIEIRA E, Vieira ERP (2008). Tradução Literária e Adaptação: Tessituras Literárias, Intersemióticas e Histórico-Culturais.
VIEIRA E (2008). Translating history and creating an international platform: Haroldo de Campos’s ‘o anjo esquerdo da história. Editors: Vieira, ERP,
VIEIRA ERP(2008). Weaving histories and cultural memory: the (inter)national materialisms of ‘o anjo esquerdo da história. Haroldo de Campos in Conversation/ In Memoriam, Zoilus Press (London),
VIEIRA E(2007). (Re)searching the (Sem) Terra: The Archive of the Poetry and Music of the MST. Landless Voices in Song and Poetry. The Movimento dos Sem Terra of Brazil (Anthology). Compiled and annotated by Else R. P. Vieira. Translated by Bernard McGuirk. Co-edited by Bernard McGuirk and Else R. P. Vieira, Editors: Vieira, ERP, CCC Press (Nottingham),
VIEIRA E(2007). City of God: Challenges to Hollywood, Steps to The Constant Gardener. Contemporary Latin American Cinema: Breaking into the Global Market, Editors: Shaw, D, Rowman and Littlefield Publishers (Plymouth, UK),
VIEIRA ERP(2007). Enhancing Cultural Studies through a web-enabled database. The International Journal of Technology, Knowledge and Society vol. 2.81, 115-127.
VIEIRA E(2007). Enhancing Cultural Studies through the Web Mode of Organization and Publication of Archives. International Journal of Technology, Knowledge and Society115-127.
VIEIRA E, McGuirk B(2007). Haroldo de Campos in Conversation. Zoilus Press (London),
VIEIRA ERP(2007). Landless Voices in Song and Poetry. The Movimento dos Sem Terra of Brazil. Critical, Cutlural and Communications Press (Nottingham),
VIEIRA E(2007). Maria Dora Mourão and Amir Labaki, ed., O cinema do real. Research Journal of Chemistry and Environment (8:2) 191-192.
VIEIRA E(2007). Music, Poetry and the Politicization of the Landless Identity. In Landless Voices in Song and Poetry. The Movimento dos Sem Terra of Brazil (Anthology). Compiled and annotated by Else R. P. Vieira. Translated by Bernard McGuirk. Co-edited by Bernard McGuirk and Else R. P. Vieira, CCC Press (Nottingham),
https://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/56662
VIEIRA ERP (2006). Simpósio Trocas e Transferências Literárias e Culturais: Representações do Exílio e da Migração. Conference: IX Encontro Nacional da Abralic, Rio de Janeiro 30 julho a 4 de agosto de 2006
VIEIRA E, Vieira ERP, García O (2006). Trocas e transferências literárias e culturais: representações do exílio e da migração (Proceedings).
VIEIRA ERP(2005). City of God in Several Voices: Brazilian Social Cinema as Action. Critical Cutural Communication Press (Nottingham),
VIEIRA ERP(2005). Introduction in "City of God in Several Voices: Brazilian Social Cinema as Action". City of God in Several Voices: Brazilian Social Cinema as Action, Critical Cultural Communication Press (Nottingham),
VIEIRA ERP(2005). Introduction: Is the camera mightier than the word?. City of God: Brazilian Social Film as Action, Editors: Vieira, ERP, Critical Cultural Communication Press (Nottingham),
VIEIRA ERP (2005). Sem Terra/ Desterrados: the Music of the MST in Dialogue with the Tango Culture.
VIEIRA E(2005). Sem Terra/ Desterrados: the Music of Dissent of the MST in Dialogue with the Tango Culture. Special Issue of Image and Narrative, ´The Visualization of the Subalten World Music
VIEIRA ERP(2005). Travessias, seqüências, encontros: o saber ficcional de Guimarães Rosa e a tradução. Estudios. Revista de Investigaciones Literarias y Culturales. vol. 24, 53-67.
VIEIRA ERP (2004). A poética dos sem-terra do Brasil: diálogos com a tradição nacional e continental. Conference: Jornada Andina de Literatura Latinoamericana, Lima, 2004
VIEIRA E(2004). A poética dos sem-terra do Brasil: diálogos com a tradição nacional e continental. Jornada Andina de Literatura Latinoamericana, Lima, 2004 (Proceedings)2043-2066.
VIEIRA E(2004). Apresentação. Machado de Assis Tradutor por Subtração. By Eliane Cunha Fernanda, Associação Brasileira de Letras (Rio de Janeiro),
VIEIRA ERP(2004). As ‘ex-ópticas’ cidades de Deus e a falta da tradução. Transcriações: Teoria e Práticas, Editors: Carvalhal, TF, Rebello, LS, Ferreira, EFC, Evangraf (Porto Alegre),
VIEIRA ERP(2004). Preface: 'Apresentacao'. Para traduzir o seculo XIX: Machado de Assis., Annablume (Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras & Sao Paulo),
Vieira ERP(2004). Snapshots: Sebastiao Salgado in England and beyond. Hispanic Research Journal vol. 5, (2) 157-175.
10.1179/hrj.2004.5.2.157
VIEIRA E(2004). Snapshots: Sebastião Salgado in England and beyond. Hispanic Research Journal (5:2) 157-175.
Vieira ERP(2004). The Development of a Translation Paideuma and Poetics in Brazil: The Campos Brothers. Literary History project, University of Toronto. Mario J Valdes and Djelal Kadir (eds), Editors: Valdés, MJ, Kadir, D, Oxford University Press (New York),
VIEIRA E(2004). Travessias, seqüências, encontros: o saber ficcional de Guimarães Rosa e a tradução. Estudios. Revista de Investigaciones Literarias y Culturales (Depto. de Lengua y Literatura- Universidad Simón Bolívar, Caracas) vol. 24, (Año II, Número 24, julio-diciembre 2004) 53-68.
VIEIRA ERP (2003). The Sights and Voices of Dispossession: The Fight for the Land and the Emerging Culture of the MST (the Movement of the Landless Rural Workers of Brazil). Notes: Website,
Vieira ERP (2003). Crying out for land. Notes: Feature article [1000 words] on HERO website (Higher Education & Research Opportunities in the United Kingdom,
VIEIRA E(2003). Crying out for land (Feature article). HERO
Vieira ERP (2003). Landless Voices: An Archive of Cultural Expression. Notes: CD-ROM [7000 word] produced for free distribution by the University of Nottingham(Jan 2003): and indication of the resources available in full version through the website www.landless-voices.org/vieira,
VIEIRA E (2003). The Sights and Voices of Dispossession: The Fight for the Land and the Emerging Culture of the MST (The Movement of the Landless Rural Workers of Brazil). School of Modern Languages, The University of Nottingham Abstract: java.sql.Clob org.hibernate.engine.jdbc.WrappedClob java.io.Serializable , Medium: electronic,
Vieira ERP(2003). Translation in Post-Dictatorship in Brazil: A Weave of Metaphysical Voices in the Tropics. Voice-Overs: Translation and Latin American Literature, Editors: Banderston, D, Schwartz, M, Balderstom, D, State University of New York Press (Albany),
VIEIRA E(2000). A fidelidade construída e reconstruída’. Anais do XII Encontro da Anpoll, Campinas
VIEIRA E(2000). Brazilian Postcolonialisms in Dialogue with Hispano-America,. Routledge
VIEIRA E(2000). Cultural Transposition. Encyclopedia of Literary Translation, Fitzroy Dearborn (London),
VIEIRA ERP(2000). Cultural contacts and literary translation. Encyclopedia of Literary Translation into English,
VIEIRA E(2000). Epistles of Possession, Epistemologies of Liberation (Editorial). Interventions: international journal of postcolonial studies (2:3) 309-327.
VIEIRA E(2000). Estudos Literários e Culturais no Cone Sul – territórios dos caminhos que convergem. Literatura e Estudos Culturais, Editors: Pereira, MA, Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários/ Núcleo de Estudos Latino-Americanos da Faculdade de Letras da UFMG (Belo Horizonte),
VIEIRA E(2000). Ex-otic-isms on Location: Re-situating the Offshore. ‘New’ Exoticisms: Changing Patterns in the Construction of Otherness,, Rodopi (Amsterdam, Atlanta),
VIEIRA E(2000). Ig/noble Barbarians: Revisiting Latin American Modernisms. Postcolonial Perspectives in Latin American and Lusophone Cultures, Liverpool University Press (Liverpool),
VIEIRA ERP(2000). Libertarian Translation. Encyclopedia of Literary Translation in English,
VIEIRA E(2000). Status of Translation’. Encyclopedia of Literary Translation, Fitzroy Dearborn (London),
VIEIRA E(2000). Translation Studies Today in Brazil and Latin America. Encyclopedia of Literary Translation, Fitzroy Dearborn (London),
VIEIRA E, Vieira ERP(2000). Translations from/to Portuguese. Encyclopedia of Literary Translation, Fitzroy Dearborn (London),
VIEIRA ERP, Daly, M(1999). 'The white wall': pre-facing Silviano Santiago. Silviano Santiago in Conversation, Editors: Vieira, ERP,
VIEIRA E(1999). Londres revela um talento. Sob os telhados da noite, Editora do Autor (Salvador da Bahia),
VIEIRA E(1999). Novas Lógicas Espaciais e Culturais: O rádio em Belo Horizonte na década de 40. Narrativas da Modernidade, Autêntica (Belo Horizonte),
VIEIRA E(1999). Postcolonialisms and the Latin Americas. Interventions: International Journal of Postcolonial Studies. (1:2) 273-281.
VIEIRA E, Vieira ERP(1999). Silviano Santiago in Conversation. Zoilus Press (London),
VIEIRA E(1998). Fragments d’une histoire de traversées: traduction et récreation dans la postmodernité brésilienne et hispano-américaine. La Postmodernité au Brésil, Vericuetos/Editions Unesco/CREPAL (Paris),
VIEIRA E(1998). Liberating Calibans: Readings of Antropofagia and Haroldo de Campos. Postcolonialism and Translation, Editors: Bassnett, S, Routledge (London),
VIEIRA E(1998). New Registers for Translation in Latin America. Literary Translation and Higher Education, Editors: Malmkjaer, K, John Benjamins (Amsterdam),
VIEIRA E(1998). Relendo o Barroco no Período Pós-ditadura no Brasil. Discursos de Tradición y Contemporaneidad, Universidad Nacional de Córdoba (Cordoba, Argentina),
VIEIRA ERP(1998). Um mundo metafísico nos trópicos. Revista Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies vol. 34, 53-75.
VIEIRA E, Vieira ERP(1997). Narrativas da Contemporaneidade. Faculdade de Letras da UFMG, Programa de Pós-Graduação
VIEIRA E(1996). (In)visibilidades na tradução: troca de olhares teóricos e ficcionais. Com Textos: Revista do Departamento de Letras - ICHS – Univ. Federal de Ouro Pret vol. 6, 1995/1996, 50-68.
VIEIRA E(1996). A interface da tradução com disciplinas culturais. Anais do V Encontro Nacional de Tradutores97-100.
VIEIRA E(1996). Eine postmoderne Übersetzungtheorie. Übersetzungsswissenchaft in Brasilien: Neue Beiträge zum Status von ‘Original’ und Übersetzung,, Stauffenburg Verlag (Tübingen),
VIEIRA E(1996). Fragmentos de uma história de travessias: tradução e (re)criação na pós-modernidade brasileira e hispano-americana. Revista de Estudos de Literatura, vol. 4, 1996 (4) 61-80.
VIEIRA E(1996). From subservience to subsequence. Theoretical Issues and Practical Cases in Translation, Editors: Coulthard, M, Edwin Mellen Press (Lewiston/ Queenston/Lampeter),
VIEIRA E(1996). Nudity versus royal robe: signs in rotation from Latin American (in)culture to (in)translation. Brazil and the Discovery of America: narrative, history, fiction 1492-1992, Editors: Oliveira, SR, Edwin Mellen Press (Lewiston/Queenston/Lampeter),
VIEIRA E, Vieira ERP(1996). Teorizando e contextualizando a tradução. Faculdade de Letras da UFMG (Belo Horizonte),
VIEIRA E(1995). Alguma coisa está fora da velha ordem mundial. . Limites: III Congresso da Associação de Literatura Comparada, Niterói, 10-12 agosto de 1992451-458.
VIEIRA E(1995). Can another subaltern speak/write?. Renaissance and Modern Studies: Minorities and Minority Discourse vol. 38, 96-125.
VIEIRA E(1995). Culturas e signos em deslocamento. Faculdade de Letrs da UFMG (Belo Horizonte),
VIEIRA E(1995). El ser en visible: 'El espejo' en Guimarães Rosa. Estudios: Revista del Cen¬tro de Estudios Avanzados. Córdoba, vol. 6, Junio 1995 - Juni, 21-27.
VIEIRA E(1995). Towards a minor translation. Inequality and difference in Hispanic and Latin American Literatures, Editors: Millington, M, Edwin Mellen Press (Lewis¬ton/ Queenston/ Lampeter),
VIEIRA E(1995). Tradução, autonomia e diferença. Literatura e Diferença: IV Congresso ABRALIC, Anais, São Paulo, 1 a 3 de agosto de 1994269-274.
VIEIRA E(1994). A metáfora digestiva como representação da filosofia da apropriação na cultura brasileira pós-70. Identidade & Representação, Pós-Graduação em Lieratura Brasileira e Teoria Literária, Universidade Federal de Santa Catarina (Florianópoli),
VIEIRA E(1994). A postmodern aesthetics in Brazil. Translation Studies - An Interdiscipline, John Benjamins (Amsterdam),
VIEIRA E(1994). Areas of Contact. Braz-Tesol Newsletter14-15.
VIEIRA E, Vieira ERP(1994). Intercultural Transfer in theory and practice. Past, Present, future (11:1) 10-12.
VIEIRA ERP(1994). Teoria da tradução e pós-modernidade. Anais de IX Encontro Nacional da ANPOLL, Caxambu, junho de 1994. vol. 2, 1530-1537.
VIEIRA E(1990). Leitura de textos: uma abordagem instrumental. Edição do Autores (Belo Horizonte),
VIEIRA E(1987). The Theme of Loneliness in T.S. Eliot's Plays. Estudos Germânicos, Revista do Dep.de Letras Germânicas, Fac. de Letras da UFMG (8:1) 20-33.
VIEIRA E(1986). Filth as an objective correlative in T.S. Eliot's Plays. Estudos Germânicos, Revista do Dep. de Letras Germânicas,Fac. de Letras da UFMG vol. 1986, (7:1) 73-97.
VIEIRA E(1986). Literatura Latino-Americana do século XX e ‘pós-estruturalismos’: um olhar comparativista. Revista de Estudos de Literatura: Dossiê América Latina vol. 4,
VIEIRA ERP(1984). O que existe 'au-de-là' do texto?. Cadernos PUC/São Paulo: EDUC (Ensino de Línguas) vol. 17, 117-131.
VIEIRA E(1984). Leitura crítica de um texto científico. Anais do I Encontro Interdisciplinar de Leitura, Universidade Estadual de Londrina, 1984117-131.
VIEIRA E(1983). Mr. Eliot's fix-it-shops. Estudos Germânicos, Revista do Dep. Letras Germânicas. Fac.de Letras da UFMG51-69.
VIEIRA E(1983). Recent Trends in LSP Teaching. Estudos Germânicos, Faculdade de Letras da UFMG, ano IV265-284.
VIEIRA E(1982). O ensino de língua instrumental. Anais da Segunda Semana de Estudos Germânicos, In: Revista do Dep. Letras Germânicas da Fac.Letras da UFMG51-58.
VIEIRA E(1982). Some Remarks on Comparative Stylistics Applied to Translation from English into Portuguese. Estudos Germânicos, Revista do Dep .de Letras Germânicas. Faculdade de Letras da UFMG, ano III147-161.
Return to top